Afiliados Citações Photos Chat BSB

Rádio Backstreet!


Create a playlist at MixPod.com

Saiba como votar e pedir pelos Backstreet Boys, clicando aqui!!!!!

quarta-feira, maio 09, 2007

Tradução de HAPPILY NEVER AFTER

Abaixo vocês conferem a tradução de HAPPILY NEVER AFTER "I don't think I want this anymore" "Acho que não quero mais isso" As she drops the ring to the floor Conforme ela joga o anel no chão She says to herself, "you've left before "Ela disse a si mesma, "você me deixou antes" This time you will stay gone, that's for sure" "Desta vez você se foi, com certeza" And he shouted something as E ele gritou alguma coisa enquanto She dragged her suitcase down the path Ela pegava suas bagagens do chão To the driveway Para ir embora She had never gone that far Ela nunca tinha ido tão longe Normally this would be Normalmente este seria The time that she O momento que ela Would let him talk her out of leaving O deixaria falar But this time, without crying Mas desta vez, sem chorar As she got into her car, she said Enquanto ela entrava no carro dela, ela disse Refrão "No Happily Never Afte'r" "Sem mais felizes para sempre" "That just ain't for me" "Isso não é pra mim" Because finally" Porque finalmente" I know I deserve better, after all "Sei que mereço coisa melhor, depois de tudo" I'll never let another teardrop fall" "Eu nunca mais deixarei uma lágrima cair" As she drove away she starts to smile Enquanto dirigia, ela começou a sorrir Realized, she hadn't for a while Aliviada, ela não se sentia assim a um tempo No destination, she drove for miles Sem destino, ela dirigiu por quilômetros Wondering why she stayed in such denial Pensando porque ficou tanto tempo nessa situação She was laughing about the way he shouted something as Ela ria do modo como ele gritou com ela enquanto She dragged her suitcase down the path Ela pegava suas bagagens do chão To the driveway Para ir embora She had never gone that far Ela nunca tinha ido tão longe Normally this would be Normalmente este seria The time that she O momento que ela Would let him talk her out of leaving O deixaria falar But this time, without crying Mas desta vez, sem chorar As she got into her car, she said Enquanto ela entrava no carro dela, ela disse Repete Refrão "I'm done, I'm done" "Estou cansada, cansada" "Said I'm so done, so done" Disse cansada, tão cansada "I'm free, I'm free, so free" Estou livre, estou livre, tão livre "Free to feel the way I feel, yeah" "Livre pra me sentir como eu me sinto, yeah" She inhales a breath she'd never breathed before Ela inspira um ar que nunca respirou antes Don't want no drama no more Não quero drama nunca mais 'Cause she says Porque ela diz Repete Refrão 2X "I'm done, I'm done, I'm done" Estou cansada, estou cansada, estou cansada "I'm done, so done, so done" Estou cansada, tão cansada, tão cansada "Said I'm done, I'm done, I'm done" "Disse cansada, estou cansada, estou cansada" Tradução: Beth / Lucas Post by: Kátia Richardson

Nenhum comentário: